GRID VIEW LIST VIEW

Ubushakashatsi mu Bumenyi Nyamuntu n’Imibanire y’Abantu

Mu bihugu byakataje mu majyambere, usanga ubushakashatsi ari itara rimurikira ibikorwa by’amajyambere kandi bukaba n’umuyoboro w’iterambere rirambye haba mu bukungu, ubumenyi n’ikoranabuhanga, imibereho myiza y’abaturage, imiyoborere y’igihugu, umutekano n’ibindi.  

Kuba abashakashatsi bo mu bihugu bikiri mu nzira y’amajyamberere badakoresha cyane indimi zabo kavukire mu gukora ubushakashatsi no mu guhererekanya n’abandi ubumenyi bwavumbuwe hirya no hino ku isi bishobora kuba biri ku isonga mu bibangamira iterambere rirambye, ryihuta kandi rigera kuri benshi. Gukoresha ururimi abenegihugu bahuriyeho mu nzego zose – abashakashatsi, abanyeshuri n’abarimu, abafata ibyemezo, abaturage n’abandi bakenera ubushakashatsi cyangwa ibyabuvuyemo – bishobora gutuma hahangwa ubumenyi bwegereye abagenerwabikorwa, bakabugira ubwabo, bakabusangira kandi bakabusigasira. Ngicyo icyatumwe twandika iki gitabo mu Kinyarwanda. Tugamije kuzamura ireme ry’ubushakashatsi mu bumenyi nyamuntu n’imibanire y’abantu. Tugamije kandi kwimakaza ubwumvane hagati y’abafatanyabikorwa bose haba mu gutegura umushinga w’ubushakashatsi, kuwushyira mu bikorwa, gusesengura, kugenzura ndetse no gusuzuma uko ubushakashatsi bwagenze n’umusaruro bwatanze.

 

[Research in developed countries is often considered as a means to pave the way towards sustainable development in different areas of the society including science and technology, the economy, governance and security.

Researchers in developing countries rarely have the opportunity to use their indigenous languages to design, plan and conduct research. Nor do they communicate in their indigenous languages to share their insights and learnings from other parts of the world with colleagues or students.

Utilising the languages that researchers, students and teachers, policymakers, the community, and others interested in research understand better can help to generate new knowledge embedded in local realities where sustainable needs to take root. That is why this book is in Kinyarwanda.

The authors hope that writing this book in Kinyarwanda will increase research capacity in the humanities and social sciences in Rwanda and in the region. And that it will increase interaction between all key stakeholders in the planning and conducting of research as well as in analysing, monitoring and evaluating the research process and its outputs.]

Election Management Bodies in East Africa

The management of elections is increasingly generating impassioned debate in these East African nations – Burundi, Kenya, Rwanda, Tanzania and Uganda. The bodies that manage and conduct elections are, therefore, coming under intense citizen and stakeholder scrutiny for the manner in which they are composed, how they organise and perform their mandates, and the outcomes they achieve.

The effectiveness of electoral management bodies (EMBs) has largely been influenced by the impact of political violence on election management reforms in East Africa. Even in countries where EMBs are the products of reforms initiated in the aftermath of violent disputes over elections, they still face enormous challenges in dealing with electoral disputes and anticipating election-related crises. Although changes to constitutions and the laws in these countries have sought to make EMBs independent and, therefore, more inclined to deliver free, fair and credible elections, there are many issues that determine their impartiality and their ability to allow for the aggregation and free expression of the will of the people. These shortcomings negatively impact on democracy.

This volume assembles case studies on the capacity of EMBs in these five East African countries to deliver democratic and transparent elections.